domingo, 21 de octubre de 2007

Políticamente correcto.

Dice Podeti: "Un aparte, me sigue sorprendiendo, en general, la necesidad tan de nuestra generación de ser "polìticamente (in)correcto". Se olvidan que los excesos de la corrección polìtica son un problema en EEUU, y más exactamente en ámbitos universitarios o corporativos, pero no aquí... ".
Es muy cierto que la "corrección política" es un problema en los EEUU, pero ya comienza a hacerse sentir en Argentina.
Junto con los "sale" y "2nd selection" que se ven en las vidrieras de los negocios tilingos, los discursos públicos comienzan a tomar ese sesgo de corrección política tendientes a evitar herir las susceptibilidades de grupos étnicos, políticos, culturales o de género.
Ahora, en las escuelas, la directora no saluda con el clásico "buenos días niños", sinó que utiliza la fórmula "buenos días, niños y niñas". Como si en castellano la palabra "niños" no incluyera los dos sexos. ¿Es que antes sólo saludaba a los varones?.
Es más, en los actos escolares, el conocido "quiero saludar a los padres de los niños presentes" ha sido reemplazado por el "quiero saludar a los padres y las madres de los niños y las niñas presentes". ¿Es que acaso, cuando nos citaban a una reunión de padres, sólo debían concurrir los varones?
De hecho, la Iglesia Católica, frecuentemente tachada de conservadora, ha modificado los evangelios, y es común escuchar la frase "Paz a los hombres ·Y MUJERES· de buena voluntad" (San Lucas). Me parece que Ariel Ramírez va a tener que modificar su Misa Criolla donde dice "Paz a los hombres, paz a los hombres, que ama el Señor", por un más políticamente correcto "Paz a los hombres, y a las mujeres, paz a los hombres, y a las mujeres, que ama el Señor..."
Pero esto se da en todos los ámbitos. Hace poco tiempo, vi por televisión una entrevista que se le hacía a un gupo de sordos, por un importante logro que habían obtenido. Era triste ver como la entrevistadora dejaba pasar el tiempo, tratando de encontrar la palabra correcta para presentarlos: ¿hipoacúsicos? ¿personas con capacidades auditivas disminuídas? ¿personas con capacidades especiales?. Para sacarla del embrollo, el vocero de los entrevistados le dijo: "Llamanos sordos, porque eso es lo que somos. De hecho, nuestra entidad se llama Asociación Argentina de Sordos". Glup !
Sospecho que la "corrección política" en el lenguaje, es un intento de otorgarle al contenido del mensaje, y a quien lo emite, un aura de ecuanimidad, de sensibilidad social. Se impone la forma sobre el contenido, aunque la intención del opinante sea "hacer la plancha".
Seguramente alguna persona (varón o mujer) podrá aportar sobre este tema, que me parece importante para que los ciudadamos, y las ciudadanas, no nos dejemos embaucar por los discursos de los políticos (sean varones o mujeres).
Para quien disponga de un poco de tiempo, les sugiero el "Cuento de la Caperucita Roja políticamente correcto", basado en autor (o autora) anónimo/a: