martes, 25 de septiembre de 2007

Lenguaje políticamente correcto

Dice Gabriel Noel: Los ndembu de Zambia, pese a ser todos de piel de color oscura, llaman “blancos” a los de piel más clara y “negros” a los de piel más oscura. Así que lo de Yogurtu Nghe, de Les Luthiers – que su piel era tan oscura que en la tribu le decían “el negro” – no es tan exagerado como puede parecer.

Leyendo el artículo, quedé pensando largamente cuanto hace que no leo la palabra "negro" (o "de raza negra") referida a las personas originarias del África subsahariana.
Por otra parte, haciendo una libre asociación de ideas, se me ocurrió que los norteamericanos, especialistas en usar términos "políticamente correctos" (es decir, la utilización de eufemismos y giros idiómaticos para no decir las cosas con su verdadero nombre) llaman a los hijos de italianos "ítalo americanos", a los de franceses "franco americanos", a los de irlandeses "irlandés americano", pero los hijos de nativos de Zambia, Congo, Angola o cualquier nación de Africa, son "afro americanos".
¿Porque los primeros no son "euro americanos"? ¿Porque los segundos no son "zambio americanos", "congo americanos" o "angolo americanos"?
En un principio pensé que podría deberse a que en el primer caso está perfectamente determinado su orígen tanto por su apariencia física, como por su apellido y la posibilidad de rastrear documentalmente su pasado, cosa que no puede hacerse en el caso de los descendientes de esclavos, que perdieron hasta su nombre al ser secuestrados. Sin embargo, esto sigue ocurriendo aún con los nuevos inmigrantes, de los que se conocen los mismos datos que de los europeos.
¿Alguien sabe porque? ¿A alguien le importa? ¿Seguiré pudriendo a Baterflai, o habrá sido sólo uno de esos días?
Interesantes cuestiones, que espero algún día se develen.